Ultimos Juegos

Translate

EL BLOG SE ENCUENTRA SIN SERVICIO, GRACIAS A TODOS POR VUESTRA VISITA
Gana regalos con apuestas deportivas ¡¡100% Gratis y en Español!!

Un Minuto Para Ganar!


Idioma: Español
Peso: 11,2 MB



Read more

Cars [Español]


Idioma: 
Peso: 7MB


Read more

Tron Evolution


Idioma: 
Peso: 25MB


Read more

Deca Sport’s DS


Idioma: 
Peso: 6 MB


Read more

Rabbids - mi caaasa!! [Español]


Idioma: 
Peso: 20 MB


Read more

Space Invaders Extreme 2


Idioma: 
Peso: 28MB


Read more

Major League Baseball 2K12


Idioma: 
Peso: 30 MB


Read more

999 - 9 Horas 9 Personas 9 Puertas [Español]


Titulo Real: 999 - 9 Hours 9 Persons 9 Doors
Idioma: Ingles ( RomSiteNDS lo tiene en Español )
Peso: 128 MB


--- Cómo parchear ---

-En la carpeta donde tenemos el parche y el programa xdelta, ponemos la ROM
original. Tiene que tener de nombre "999.nds" (le cambiáis el nombre) 

-Ejecutamos "parchear.bat" Se creará una ROM nueva de nombre 999traducido.nds,
el juego traducido.


<Si el juego no te funciona...>

1. Ten siempre la versión más reciente de tu flashcard. A veces este es el problema
más común.
2. Si el juego original tampoco te funciona, aplica el parche fix.
3. Si sigue sin funcionar, comprueba que no tienes una ROM trimeada. El juego
debería ocupar 128 Megabytes. (si ves por alguna parte 1024, no te confundas. Eso
son Megabits.)
4. Si a pesar de todo esto te sigue sin funcionar, puede que el parche se haya 
aplicado mal. Sigue estos pasos:

-Teniendo a mano la ROM original y con WinRAR instalado, hacemos clic derecho en 
la ROM y le damos a "Añadir al archivo...".
-En "Método de compresión" ponemos "no comprimir" y le damos a Aceptar.
-Hacemos doble clic al .rar, y miramos el CRC32, la última columna a la derecha:

El CRC32 del primer dump de la ROM es D7F85F15 y debería cambiar a B432C4D9 al parchearla.
El CRC32 del redump de la ROM es 95893C77 y debería cambiar a F643A7BB al parchearla.

Esas dos ROM son las que deberían funcionar con la traducción. Al parchearlas, 
tendrías que hacer los pasos anteriores con WinRAR y comprobar que sale el CRC
correspondiente. Si no sale el que toca, vuelve a parchear el juego.

(En el caso del parche fix, la ROM con el CRC 95893C77 debería cambiar a 77AFEFEF)



Descargar Traducción 
Read more

[Tutorial] Traducción de un videojuego (Sencillo)

MATERIALES PRINCIPALES 
- DsLazy (  ) 
- WindHex (  ) 
- Un Juego para editar 

MATERIALES SECUNDARIOS 
- Tabla (Para roms complicadillas) 
Guía de scrips ( Si no dispones de ella o si no hay en gamefaqs más adelante os enseñaré ha hacer una ) 
Notepad++ (Para traducciones sin complicaciones)(http://notepad-plus.sourceforge.net/es/site.htm ) 

TRADUCCIÓN BÁSICA 
Materiales para este “ejemplo”: Notepad ++, DsLazy y un backup del Luminous Arc. 
1º Abriremos con DsLazy la rom y le daremos a NDS Unpack. (NO CERRAR)

2º Nos meteremos en data y encontraremos los archivos MSG.IEAR, MSG2.IEAR, MSG3.IEAR, ADVMSG00 (01, 02, 03, 04, 05,06).iear

3º Los copiaremos en una carpeta a parte, para que sea más fácil su manipulación.

4º Daremos un clic derecho a el msg.iear y le daremos a Edit with Notepad++.

5º Al abrirse, veremos textos raros (Muchos NUL, ESC, STX, SO, etc.…). No hay que tocarlos. Después veremos también texto normal en inglés. 

6º En la esquina inferior derecha de la ventana del programa veremos que pone INS. Le daremos un clic y lo cambiaremos a OVR (para sobrescribir lo escrito, no para escribir como un documento normal) 

7º Sobrescribiremos el texto normal, nunca los NUL, STX, SO, ETX, etc… Pondremos en la línea 14, en el espacio 8: “Que pasa, Maestro? “(Sobrescribiendo lo demás) NUNCA DARLE A LA TECLA DE BORRAR, SOLO DARLE AL ATRÁS O AL DESHACER


8º Daremos a Archivo, Guardar. 

9º Iremos a la carpeta data/data del archivo desempaquetado y copiaremos dentro el msg.iear con nuestro texto traducido. 

10º Le daremos al DsLazy (El que antes habiamos usado para desempaquetar la Rom) y seleccionaremos NDS PACKER. 

11º Guardaremos como, por ejemplo, “Luminous arc prueba.nds”


12º Lo probaremos (flashcard o emulador) y veremos que tenemos el primer texto traducido. 

13º Seguir traduciendo estos archivos mencionados antes. Los nombres es mejor no tocarlos, por que son cortos, y en esta traducción sin punteros, lo llevamos crudo…
Read more

Ultimate Mortal Kombat


Idioma: 
Peso: 31 MB


Read more

Nintendogs Shiba & Friends



Idioma: 
Peso: 10 MB


Read more

Need For Speed Most Wanted



Idioma: 
Peso: 15 MB



Read more

Need for Speed Underground 2



Idioma: 
Peso: 10 MB


Read more